Na passada 5ª feira (dia 13 de dezembro), o Pai Natal (professor Aníbal Rocha) esteve na biblioteca da EB/JI do Bairro dos Arneiros. Um Pai Natal que, na sua faceta mais humilde, procurou sensibilizar as crianças para os valores mais significativos associados a esta quadra: solidariedade, generosidade, dádiva... especialmente com os mais frágeis do nosso mundo.
terça-feira, 17 de dezembro de 2013
Atividades do Natal
Aqui ficam algumas imagens ilustrativas do Natal na Raul Proença.
A todos os membros da comunidade escolar e educativa, votos de Boas Festas!
A todos os membros da comunidade escolar e educativa, votos de Boas Festas!
Esculturas com Livros
No âmbito da disciplina de Oficina de Artes, os alunos do 12º de Artes Visuais desenvolveram ao longo do 1º período um projeto intitulado Esculturas com Livros. Sob orientação da professora Ana Militão foi proposto aos alunos a realização de esculturas que integrassem um livro à sua escolha.
sexta-feira, 6 de dezembro de 2013
Nelson Mandela (1918-2013)
Neste dia, em que o mundo viu partir o maior ícone da liberdade e da reconciliação, fica para sempre, o ensinamento de como uma VIDA nos pode libertar da lei da morte.
domingo, 1 de dezembro de 2013
Ler em Vários Sotaques- atividades do Natal
No âmbito do Projeto Cidadania Ativa através da Biblioteca Escolar, deu-se início às atividades relacionadas com o Natal, destinadas às turmas do 5º e 7º anos.
Entre as atividades realizadas, destacamos as canções em Alemão, Francês e Inglês. Deixamos aqui uma das várias que cantámos.
1. Stille Nacht! Heil'ge Nacht!
Alles schläft; einsam wacht
Nur das traute heilige Paar.
Holder Knab' im lockigten Haar,
|: Schlafe in himmlischer Ruh! :|
2. Stille Nacht! Heil'ge Nacht!
Gottes Sohn, o wie lacht
Lieb' aus deinem göttlichen Mund,
Da uns schlägt die rettende Stund'.
|: Jesus in deiner Geburt!
Just the faithful and holy pair,
Lovely boy-child with curly hair,
|: Sleep in heavenly peace! :|
2. Silent night! Holy night!
God's Son laughs, o how bright.
Love from your holy lips shines clear,
As the dawn of salvation draws near,
|: Jesus, Lord, with your birth! :|
Entre as atividades realizadas, destacamos as canções em Alemão, Francês e Inglês. Deixamos aqui uma das várias que cantámos.
Versão em língua alemã
Alles schläft; einsam wacht
Nur das traute heilige Paar.
Holder Knab' im lockigten Haar,
|: Schlafe in himmlischer Ruh! :|
2. Stille Nacht! Heil'ge Nacht!
Gottes Sohn, o wie lacht
Lieb' aus deinem göttlichen Mund,
Da uns schlägt die rettende Stund'.
|: Jesus in deiner Geburt!
Versão em língua inglesa
Silent night! Holy night!
All's asleep, one sole light,Just the faithful and holy pair,
Lovely boy-child with curly hair,
|: Sleep in heavenly peace! :|
2. Silent night! Holy night!
God's Son laughs, o how bright.
Love from your holy lips shines clear,
As the dawn of salvation draws near,
|: Jesus, Lord, with your birth! :|
Versão língua francesa
Douce
Nuit 2 – versão Religiosa
·
Douce nuit, sainte nuit !
Dans les cieux ! L'astre luit.
Le mystère annoncé s'accomplit
Cet enfant sur la paille endormi,
C'est l'amour infini ! (x2)
Saint enfant, doux agneau !
Qu'il est grand ! Qu'il est beau !
Entendez résonner les pipeaux
Des bergers conduisant leurs troupeaux
Vers son humble berceau ! (x2)
Dans les cieux ! L'astre luit.
Le mystère annoncé s'accomplit
Cet enfant sur la paille endormi,
C'est l'amour infini ! (x2)
Saint enfant, doux agneau !
Qu'il est grand ! Qu'il est beau !
Entendez résonner les pipeaux
Des bergers conduisant leurs troupeaux
Vers son humble berceau ! (x2)
Subscrever:
Mensagens (Atom)
.jpg)